廣告招牌越南語-第一回:Alo=你有錢嗎?

第一回:Alo=你有錢嗎?

    逛街時發現了一張很有趣的海報,想跟大家分享一下!

 

   

    海報上寫著“A lô là có tiền”,你知道那是什麼意思嗎? 如果你有越南語基礎就可以看懂。首先,“A lô” 是接電話時說的第一句話。 在越南語中,“A lô” 意味著 “你好”,同時也意味著“呼叫”或“呼叫”的俚語意義。


    在句中的“là”起著表示前後相等或差不多相等的作用,例如:“tên tôi là”。“có”是有,“tiền”是錢,所以要翻譯的話,“A lô là có tiền”的意思是你可以打電話借錢。


    可以說,寫著“A lô là có tiền”的海報是一種消費金融領域的宣傳活動。“A lô”兩字主用來強調打電話借錢的簡單性和方便性,而“có tiền”兩字表明借錢的結果。句子中的詞語念起來都很好聽,是一種引人矚目的好方法。


    不知道有沒有人真的看這樣的海報就給他們打電話,但是如果有好奇心,你也可以試試“A lô”喔~哈哈 :)