廣告招牌越南語-第六回:cầm đồ 當舖

第六回:cầm đồ 當舖

    什麼是“cầm đồ”?

    經常看到,但不知道是什麼店。看到“cầm đồ”的招牌,你知道這是什麼店嗎?

    如果你在字典中查找“cầm đồ”的意義,它會解釋“抵押貸款抵押貸款”。 簡單地說,“cầm đồ”是一家當舖。 “cầm” 的意思是“抓住”, “đồ”的意思是“東西”。

    當鋪是存放顧客貨物並以貨物作為抵押品借錢的商店。 在越南,您可以在“cầm đồ”商店存放貴金屬、摩托車和智能手機等貴重物品。 “Cầm đồ”商店從借出金額的利息中獲利。 如果客戶將包括利息在內的款項退回“cầm đồ”,押金將被退回,如果無法退回,押金將被沒收至“cầm đồ”。

    參觀越南城市時,可以看到有相當多的“cầm đồ”招牌。 在越南,類似的當鋪似乎隨處可見。

語彙解説

    “cầm đồ”中的“Cầm”意為“抓”,類似的動詞是“nắm”。 “Nắm”是指通過手指施加壓力,緊緊抓住某些東西的行動。例如,“nắm”可以用於表達 cơm nắm = 飯糰。除非用指緊緊握住,否則無法製作飯糰。

    另一方面,“cầm”是一種不費吹灰之力就握在手中的行動。

    在一個更直接的例子中,cầm tay 和 nắm tay 的意思是“握住手”。但是,兩者之間存在細微差別。在 cầm tay 中,這對夫婦輕輕地牽著手,感覺很無辜。 nắm tay 是一個像情人的領帶一樣緊緊握住的行動。

    但是,如果您不關心細節並且很難區分它們,那麼將它們記住為 cầm = nắm 不會妨礙您的日常對話。